Un projet français novateur, Alexandria, propose déjà depuis quelques années une solution alternative. Un code implémanté dans une page web, et chaque mot de la page donne accès par double clic à sa traduction, dans une boite de dialogue.

Lingro, un nouveau service développé en Ajax, offre une variante de ce concept. Comme dans Google, il faut taper l'adresse d'un site dans un viewer, mais Lingro ne traduit pas la page entière : il permet en cliquant sur chaque mot d'obtenir sa traduction, et sa prononciation audio. L'intérêt du système est qu'il est collaboratif, et permet à l'internaute de modifier ou compléter la traduction. A noter que le vocabulaire ainsi traduit par les utilisateurs du service est protégé sous licence libre Creativecommons. Une partie du dictionnaire est basé sur les projets Wiktionary, FreeDict ou BeoLingus, ou encore et sur le projet libre Shootka concernant les extraits audios.

Mais ce n'est pas tout. Lingro offre plusieurs autres fonctionnalités intéressantes :

  • un dictionnaire multilangues pour la traduction classique
  • un File Viewer, qui permet de traduire sur le même système des fichiers texte, Word ou PDF
  • des outils éducatifs pour l'apprentissage des langues, comme des listes des mots à approfondir (WordList)
  • des jeux éducatifs, comme les FlashCards (cartes de révisions des mots) et des quizz à venir

Le dictionnaire concerne 6 langues à l'heure actuelle : anglais, espagnol, français, allemand, italien et polonais. Un concept intelligent, plutôt ergonomique je trouve. Reste à voir comment l'outil peut s'intégrer aux pratiques et habitudes quotidiennes... ;-)